index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 426.1.1

Exemplar B

Citatio: F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 426.1.1 (Expl. B, 07.10.2016)

[ § 1' ] B

Vs. I 1'

1 []x

[ § 1' ] B

Vs. I 2'

2 [-i]n?

[ § 1' ] B

Vs. I 3'

3 []x1

[ § 1' ] B

Vs. I 4'

4 []x

[ § 1' ] B

Vs. I 5'

5 []a-aḫ-ḫi-ma-aš

[ § 1' ] B

Vs. I 6'

5 [] 6 [-a]z? za-aḫ-ḫu-un

[ § 1' ] B

Vs. I 7'

7 [-T]I? an-da

[ § 1' ] B

Vs. I 8'

7 [] 8 [Ú-]UL e-ku-na-i

[ § 1' ] B

Vs. I 9'

9 [-r]u? 10 nu GIŠa-la-an-za-na-aš

[ § 1' ] B

Vs. I 10'

10 [] a-ar-te-et 11 iš-ši-it-ta

[ § 1' ] B

Vs. I 11'

11 [] 12 [ _ -]ut-ta ud-da-a-ar-te-et

[ § 1' ] B

Vs. I 12'

12 [] 13 [l]a-aḫ-ḫa-a-ru

[ § 1' ] B

Vs. I 13'

14 [-]iš-ši-ia-ši


[ § 2' ] B

Vs. I 14'

15 [-]zi 16 nu-wa ku-e-el ERINMEŠ-az

[ § 2' ] B

Vs. I 15'

16 [] 17 [-]ši ␣␣␣␣␣␣te-ši

[ § 2' ] B

Vs. I 16'

18 [] 19 a-pé-el-wa ÉRINMEŠ-az

[ § 2' ] B

Vs. I 17'

19 [] 20 []x-wa-at wa-ú-iš-ki-iz-zi

[ § 2' ] B

Vs. I 18'

21 []x-ta 22 ḫu-wa-al-li-iš-wa-kán

[ § 2' ] B

Vs. I 19'

22 [-i]š-ši-ia 23 nu a-a-an-za NA4-aš

[ § 2' ] B

Vs. I 20'

23 [G]IM-an ú-i-te-ni an-da

[ § 2' ] B

Vs. I 21'

23 [] 24 [-t]a 25 na-aš ka-ru-uš!-ši-ia-zi

[ § 2' ] B

Vs. I 22'

26 [-ta]r-te-et za-aḫ-ḫa-iš-mi-iš

[ § 2' ] B

Vs. I 23'

26 []-an e-ga-at-ta-ru

[ § 2' ] B

Vs. I 24'

27 [] 28 [na-a]š NA4-aš i-wa-ar

[ § 2' ] B

Vs. I 25'

28 [] 29 []i-e-id-du 30 [N]A4-[]

[ § 2' ] B

Vs. I 26'

30 [] 31 []

[ § 2' ] B

Vs. I 27'

32 [an-z]i-e-da-az 32 []

[ § 2' ] B

Vs. I 28'

33 [LU]GALMEŠ

[ § 2' ] B

Vs. I 29'

34 [] 35 [-]

[ § 2' ] B

Vs. I 30'

35 [-ta]r wa-al-ki-ia-u-wa-ar

[ § 3' ] B

Vs. I 31'

36 [] UN-aš 37 na-an ḪAL

[ § 3' ] B

Vs. I 32'

37 [-]zi



[ § 4' ] B

Vs. I 33'

38 []x an-da a-ra-an-zi

[ § 4' ] B

Vs. I 34'

39 [(iš-)]ḫu-u-wa-a-i

[ § 4' ] B

Vs. I 35'

40 [] ti-ia-nu-un

[ § 4' ] B

Vs. I 36'

41 []x(-)ú-i-ši-ia-la-aš-ša-m[u?(- )]

[ § 4' ] B

Vs. I 37'

42 [] vacat

[ § 4' ] B

Vs. I 38'

43 []x - x - mi-it

[ § 4' ] B

Vs. I 39'

44 []a

[ § 4' ] B

Vs. I 40'

45 []x-ḫu-u-i-an-za


[ § 5' ] B

Vs. I 41'

46 [-ḫ]i-wa-ar5

[ § 6'' ] B

Vs. II 1'

47 wa-x[ o ] x x x x []

[ § 6'' ] B

Vs. II 2'

48 i-da-la-mu-uš []

[ § 6'' ] B

Vs. II 3'

49 GIM-an i-ia-aš-wa-x[ o o -ḫ]u-u - x - x[]

[ § 6'' ] B

Vs. II 4'

50 GIM-an-na gi-im-ma-an-da-aš ka-r[u?-]

[ § 6'' ] B

Vs. II 5'

50 ḫa-aḫ-ḫi-ma- x - x e-ep-zi 51 i-da-l[a- _ _ ]

[ § 6'' ] B

Vs. II 6'

51 am-me-el LÚ.MEŠḫar-pa-na-al-li-uš ki-[]

[ § 6'' ] B

Vs. II 7'

51 ud-da-na-an-te-eš QA-TAM-MA ap-pa-an-[du]

[ § 6'' ] B

Vs. II 8'

52 na-at ␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣ḫu-u-up-ša-an-du


[ § 7'' ] B

Vs. II 9'

53 am-me-el-ma ÉRINMEŠ.ḪI.A-YA šar-ga-u-e-eš a-ša-an-du

[ § 7'' ] B

Vs. II 10'

54 nu am-me-ia-an-ta-an šal-li-in DUMU.NITA

[ § 7'' ] B

Vs. II 11'

54 at-ta-aš DINGIRMEŠ-iš pa-aḫ-ša-an-ta-ru

[ § 7'' ] B

Vs. II 12'

55 na-at-za ḫar-ša-an-ni-iš-ši TI-an-ni du-uš-ga-an-ta-ru


[ § 8'' ] B

Vs. II 13'

56 an-zi-da-az ti-i-e-er DINGIRMEŠ 57 an-zi-da-az

[ § 8'' ] B

Vs. II 14'

57 me-mi-ir LUGALMEŠ 58 an-zi-da-az wa-aḫ-nu-ud

[ § 8'' ] B

Vs. II 15'

58 šal-li-iš am-mi-ia-an-za ták-ša-an 59 nu-un-tar-nu-wa-an-du ÉRINMEŠ-YA

[ § 8'' ] B

Vs. II 16'

60 ku-iš-kán DUMU.NITA-aš DUMU.MUNUS-aš a-aš-*ša*-wa-az pé-e-d[a-]


[ § 9'' ] B

Vs. II 17'

61 [ o ] x [] x x x -wa x[]


1

Im Gegensatz zu der Autographie sind noch Spuren eines weiteren Winkelhacken zu sehen. Ein Lesung -u]š scheint auszuschließen.

5

Evtl. wališḫiwar „Verherrlichung(?)“ zu ergänzen.


Editio ultima: Textus 07.10.2016